Dictionary > English-Japanese > Big deal.の意味や和訳

English-Japanese translation of Big deal.


Big deal.


    大したもの(こと),反語的に?大したもんだ?全然大したことない)?という意味で使われることもある






English-Japanese translation examples of Big deal.


すべてに対して、どうしてそんなに大騒ぎしなければならないのか分からない。
I don't understand why everything has to be such a big deal.
その治療薬は、死亡率を劇的に減少させており、約90%減少というのは、本当に驚くべき数字です。
And they dramatically decrease mortality and reduce it by about 90 percent, which is a really big deal.
あの子、結局、大したことしでかしたわけじゃないのよね。私、何であんなに怒ってたんだろう?
After all, what he did was not a big deal. I wonder why I got so angry?
うん、まあ、大したことじゃないさ。もう店には行ったの?
Oh, well, no big deal. Have you been to the store?
そんなに大したことじゃない。
This is not such a big deal.
オレンジジュースなんて大したことないわよ。それより、ポテトチップ食べるのやめなさい。
Orange juice isn't a big deal. Stop eating potato chips instead.
私は、それは大した問題ではないと自分に言い聞かせようとしました。
I tried to convince myself (that) it wasn't a big deal.
そんな大ごとみたいに。
Like it's such a big deal.
そんな大したことじゃないよ。/さして問題ではありません。
It's not such a big deal.
パンクしてるわね…大丈夫よ。大したことないわ。自転車屋さんに持ってきましょ。
You have a flat tire. Don't worry. It's not a big deal. Let's take it to a bicycle shop.
ポルトガル人の女性(24歳)は、「大したことはない。ただの省略。気にしない」、ブラジル人男性も「私の国でもブラジル生まれでない人を外国人と呼ぶ。どこの国も同じ。『ガイジン』という言葉は全く気にならない」という人たちもいる。
One 24 year-old Portuguese woman said," It's no big deal. It's just an abbreviation. It doesn't bother me." A Brazilian man also said," We call people not born in my country, Brazil, foreigners. It's the same everywhere." The word "gaijin" doesn't bot
レストランで隣の人が食事をしていても平気でたばこを吸い始める。
The person sitting next to you in a restaurant smokes while eating as if it were no big deal.
大したことじゃないよ。/朝飯前さ。
It's not a big deal. ; It's no big deal.
大したことじゃないよ。どうしてそんなささいなことで怒るかなあ?
That's not a big deal. Why do you get angry over such a little thing like that?
大したことではありませんから。こういうことするのが好きなんです。
It's no big deal. I like doing these things.

Suggest more sentence examples for Big deal.




Words related to "Big deal."