Japanese-English translation of 証拠金
証拠金
[しょうこきん]
- deposit (e.g. on the purchase of a house), earnest money, guarantee money
- margin (payment), warrant money, cover
deposit
purchase
house
earnest
money
guarantee
margin
payment
warrant
- 預かり,積立金,保証金,堆積物,埋蔵物,沈殿物,保管物,貯蔵所,正確に~を置く,を堆積させる,を預ける,を貯金する,挿入する,蒸着する,溶着する,置く,預ける,頭金,預金,沈澱させる
purchase
- 仕入れる,買う,を買う,を購入する,を買える,を獲得する,価値,購買,買い入れ,購入品,買い物,てこ装置,購入,獲得,買った品物,獲得する
house
- に住居を与える,家,家屋,院,家族,観客,議員連,収容する
earnest
- まじめな,熱心な,真剣な,重大な,手付け金
money
- 金,金銭,財産,金額,お金,富
guarantee
- 1. 保証契約[書],保証,担保,保証人
2. 保証する
margin
- 利ざや,限界,余白,縁,余裕,マージン
payment
- 支払い,支払金,報酬,償い,支払い金
warrant
- 1. 令状,召喚状,正当な理由,根拠,証明書
2. 正当な理由となる,保証する,に請け合う,正当とする
Japanese-English translation examples of 証拠金
- 証拠金として多額の現金が必要だった。
- A large amount of cash was required for margin deposits.
- 10万円以下の証拠金で100万円相当の外貨取引ができるのだ。
- You may trade one million yen of foreign currency with less than 100,000 yen of your money.
- 「日短FXダイレクト」は証拠金取引ですので、1万ドルの5%前後の資金(約5万円前後)でドルのお取引が実現できます。
- As "Nittan FX Direct" is deposit trading, you can trade with only about five percent of 10,000 dollars, i.e., about 50,000 yen.
- この取引の大きな特徴は、それが証拠金に基づいていることだ。
- The characteristic of this trade is that it is based on deposits.
- また「日短FXダイレクト」は証拠金取引ですので、外貨預金よりもリスク管理が一層重要になってきます。
- Since the "Nittan FX Direct" trade is based on deposits, risk management becomes more important than foreign currency savings.
- もちろん余裕を持った証拠金を用意することをお勧めします。($1=100円想定)
- Of course, it is advisable that you prepare enough deposit. (1$ = ¥100 )
- 取引単位は1万ドル単位からだが、証拠金取引なので、もっと少額の運用資金から始められる。
- Trading units start from 10,000 dollars, but since this trading uses leverage-based deposits, you can start with smaller amounts.
Suggest more sentence examples for 証拠金

