Dictionary > Japanese-English > 証拠金を英語に訳すと

Japanese-English translation of 証拠金


証拠金

[しょうこきん]
  1. deposit (e.g. on the purchase of a house), earnest money, guarantee money
  2. margin (payment), warrant money, cover





deposit
    預かり,積立金,保証金,堆積物,埋蔵物,沈殿物,保管物,貯蔵所,正確に~を置く,を堆積させる,を預ける,を貯金する,挿入する,蒸着する,溶着する,置く,預ける,頭金,預金,沈澱させる

purchase
    仕入れる,買う,を買う,を購入する,を買える,を獲得する,価値,購買,買い入れ,購入品,買い物,てこ装置,購入,獲得,買った品物,獲得する

house
    に住居を与える,家,家屋,院,家族,観客,議員連,収容する

earnest
    まじめな,熱心な,真剣な,重大な,手付け金

money
    金,金銭,財産,金額,お金,富

guarantee
    1. 保証契約[書],保証,担保,保証人
    2. 保証する

margin
    利ざや,限界,余白,縁,余裕,マージン

payment
    支払い,支払金,報酬,償い,支払い金

warrant
    1. 令状,召喚状,正当な理由,根拠,証明書
    2. 正当な理由となる,保証する,に請け合う,正当とする


Japanese-English translation examples of 証拠金


証拠金として多額の現金が必要だった。
A large amount of cash was required for margin deposits.
10万円以下の証拠金で100万円相当の外貨取引ができるのだ。
You may trade one million yen of foreign currency with less than 100,000 yen of your money.
「日短FXダイレクト」は証拠金取引ですので、1万ドルの5%前後の資金(約5万円前後)でドルのお取引が実現できます。
As "Nittan FX Direct" is deposit trading, you can trade with only about five percent of 10,000 dollars, i.e., about 50,000 yen.
この取引の大きな特徴は、それが証拠金に基づいていることだ。
The characteristic of this trade is that it is based on deposits.
また「日短FXダイレクト」は証拠金取引ですので、外貨預金よりもリスク管理が一層重要になってきます。
Since the "Nittan FX Direct" trade is based on deposits, risk management becomes more important than foreign currency savings.
もちろん余裕を持った証拠金を用意することをお勧めします。($1=100円想定)
Of course, it is advisable that you prepare enough deposit. (1$ = ¥100 )
取引単位は1万ドル単位からだが、証拠金取引なので、もっと少額の運用資金から始められる。
Trading units start from 10,000 dollars, but since this trading uses leverage-based deposits, you can start with smaller amounts.

Suggest more sentence examples for 証拠金




Words related to "証拠金"