Japanese-English translation of 笞;楚
笞;楚
[しもと]
- (See 細枝) switch (flogging implement made from a branch)
switch
flogging
implement
made
from
branch
- スイッチ,スイッチを切り換える,スイッチを入れる,スイッチをつける,スイッチを消す
flogging
- 鞭打ち
implement
- 実施する,(約束などを)実行する,履行する,(条件,要求)を満たす,器具,手段,道具,装身具,支度品,条件を満たす,(条件などを)満たす
made
- makeの過去?過去分詞形
from
- (原料?材?~から,から
branch
- 1. 枝,枝状のもの,部門,分科,支店,支部,支流
2. 拡張する,分化する枝を出す,手を広げる
Japanese-English translation examples of 笞;楚
- あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
- He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
- これじゃあまるで四面楚歌だ。
- I see that I am surrounded by hostile faces.
- ですから私たちは四面楚歌で、2人っきりになってしまいました。
- So we were against all odds, just the two of us.
- 四面楚歌の大統領は、閣僚が総辞職してもなお、退陣することを拒みました。
- The embattled president refused to step down, even after his ministers resigned en bloc.
- 大抵、日本企業の経営者は、従業員に清潔で清楚な外見をしていてほしいからだ。
- This is because Japanese company management usually prefers their employees to look neat and smart.
- 彼の「四面楚歌」の漫画は花畑の真ん中で動くことができないブルドーザーを表している。
- His cartoon for "shimen-soka" showed a bulldozer unable to move amid a field of flowers.
- 清楚な感じは、さわやかなマリンノート、優しさは、ムスクとアンバーの香りがだしてくれます。
- Its fresh feeling comes from the invigorating marine scent and its gentleness comes from the fragrance of musk and amber.
- 連戦副総統の選挙運動に熱心でなかったことも糾弾され、元国民党議員の宋楚瑜氏を追いやった責任も取らされました。
- He was accused of not campaigning hard enough for Vice-President Lien Chan and held responsible for the bitter split with former Nationalist member James Soong.
- 日本からの791点の応募作品の中で、最もよく選ばれた熟語は「四面楚歌」だった。
- Among the 791 entries from Japan, the most frequently picked compound was "shimen-soka."
Suggest more sentence examples for 笞;楚
