Japanese-English translation of 気掛かり;気がかり;気掛り;気懸かり
気掛かり;気がかり;気掛り;気懸かり
[きがかり]
- anxiety, concern, worry
anxiety
concern
worry
- 心配,心配事
concern
- 1. 関係がある,関心を持つ,関係する,重要である,心配させる,影響する,関与する,気遣う
2. 事件,心配,関連,重要性,利害関係,関心,懸念,不安,関心事,事業
worry
- 心配させる,心配する,苦労して進む,心配している,心配(する),気にする,考え抜く,切り抜ける
Japanese-English translation examples of 気掛かり;気がかり;気掛り;気懸かり
- その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
- The affair cost me many sleepless nights.
- ご親切に甘えているようで気掛かりです。
- I'm afraid I'm imposing on your hospitality.
- 時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
- As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
- (that ~)は気掛かりである。
- It's alarming that
- さらに大きな気掛かりは、このことが生徒にコンプレックスを与えるかもしれないということです。
- And the more serious concern is that this matter may lead students to develop inferiority complexes.
- あの頃の私にとっていつも気掛かりだったのは、あなたの飲酒だった。
- What was worrying me at that time was your drinking.
- いくつかのシーンにおける暴力行為が気掛かりです。どのシーンのことかはお分かりですよね。
- Violence is a concern in some of these scenes. I mean, you can certainly tell.
- お父上が出国されたのが現行国籍法が制定される前なのでこの規定の存在を知らないのではないか気掛かりです。
- Since your father left for Peru before the existing Japanese Nationality Act was established, I fear that he might not be familiar with this regulation.
- ただロータリーの昼食会に遅れることだけが気掛かりだった。
- I just feared we'd be late for the (Rotary) luncheon.
- ずっとそれが気掛かりだったんです。/そのことをずっと心配していました。
- It's been on my mind.
- それがとても気掛かりです。
- I'm very concerned about that.
- マネージメント職に就いたとき、自分がビジネスの訓練を受けていないことが気掛かりだつたアンさんにとって、それは大きな挑戦だった。
- Keeping in mind she had no business training when she was placed into a management position, it was clearly a major challenge.
- 二人は愛し合っていたが、あいにく子どもには恵まれなかった。千代もそのことばかりが気掛かりだった。
- The couple loved each other, but unfortunately were not blessed with any children which was Chioyo's only anxiety.
- 地震が気掛かりな方は一度問い合わせてみるといいだろう。
- If you are concerned about earthquakes, it may be a good idea to find out more.
- 少々気掛かりなことがあります。
- There is something that bothers me.
Suggest more sentence examples for 気掛かり;気がかり;気掛り;気懸かり

