Japanese-English translation of 意を得る
意を得る
[いをえる]
- to get (e.g. the gist of something), to understand
- (See 我が意を得たり) to turn out as one thought
get
gist
something
understand
turn
out
as
one
- (もの·こ)を得る
- 状態に)なる
- 理解する
- くすくす笑う,含み笑いをする
gist
- 主旨,要点,骨子
something
- なにか,なにかある物(事)
understand
- 理解(了解)する,わかる,聞いて知っている,解釈する,省略する,知っている,知る
turn
- 1. 回転
2. 年齢が~才になる,を回転させる,を曲げる,を変える,向きを変える,振り返る,頼りにする,参照する,を熟考する,を訳す,を曲がる,回転する,変化する,~を回す
out
- 1. 外に,最後まで,すっかり,完全に,徹底的に,なくなって,離れた,外部,現れて,公になって,大声で
2. はずれて,機能しなくなって,外に,はずれて
as
- につれて,として,のように,しながら,なので
- AS, airspeed 対気速度
- AS, Anglo-Saxon アングロサクソン人
- AS, antisubmarine 対潜水艦の
one
- 一つの,不定冠詞 a の代わりに用いて,意味を強める,1,1つの,ある,唯一の,一方の,同じ,もの,人,ひとつ,ひとり
Japanese-English translation examples of 意を得る
- ドイツのアンゲラ·メルケル首相は、地球温暖化の一因である温室効果ガスの削減に対して、世界トップクラスの先進国から合意を得ることに妥協するつもりはないと言いました。
- German Chancellor Angela Merkel says she will not compromise in getting the world's top industrialized nations to agree to cut greenhouse gasses that contribute to global warming.
- 今回の会合で、参加国は北朝鮮が取るべき具体的措置について合意を得ることができませんでした。
- During the conference, the participants were unable to agree on concrete steps to be taken by North Korea.
- 受領した当事者は、提供した当事者の同意を得ることなく、かかる情報の利用·コピー·複製、あるいは第三者への譲渡·提供を行ってはならない。
- The receiving party is not allowed without the giving party's consent, to use, copy, reproduce, hand over or in any other way give information on them to a third party.
- 甲は乙の同意を得ることなくいかなる時にも、甲を完全所有する、または甲に所有される、甲と共有形態にある企業に対して、本契約の権利および任務の全部もしくは一部を譲渡することができる。
- First Party may at any time and without Second Party's consent assign all or a portion of its rights and duties under this Agreement to a company or companies wholly owning, owned by, or in common ownership with First Party.
- 経済的利用と環境価値との対立問題について、合意を得る手段を見いださなければならない。
- We should work out the means of achieving a consensus on matters of economic use versus environmental values.
Suggest more sentence examples for 意を得る
