Japanese-English translation of 受ける;請ける;承ける;享ける
受ける;請ける;承ける;享ける
[うける]
- to receive, to accept, to get, to inherit
- to catch (e.g. a ball), to parry (e.g. a blow), to take (lesson, test, damage), to sustain (damage), to incur (loss)
- to become popular, to be well-received, to go down well
receive
accept
get
inherit
catch
ball
parry
blow
take
lesson
test
damage
sustain
- (忠告などを)聞き入れる,受け取る,受領する,支える,耐える,理解する,信じる,経験する,接見する,(客などを)迎える,歓迎する,受ける,応接する
accept
- 受け入れる,受け取る,承認する,認める,引き受ける,応じる,受ける
get
- (もの·こ)を得る
- 状態に)なる
- 理解する
- くすくす笑う,含み笑いをする
inherit
- 財産を相続する,所有する,手に入れる,を遺伝で受け継ぐ,受け継ぐ
catch
- (catch-caught-caught)1. (動いているものを)つかまえる,とらえる,追いつく,アウトにする,引っ掛ける
2. 捕獲物,(結婚の)よい相手,(人をひっかける)落とし穴,わな,獲物
ball
- 球,ボール,《俗語》お楽しみ(性行為を含意する事が多いので注意),根性,大舞踏会,舞踏会,球状のもの,丸める,球にする,球状になる
parry
- 1. 言い抜ける,かわす,受け流す
2. 受け流し,言い逃れ
blow
- 1. 風が吹く,とぶ,息を吹く,吹く,発表する,自慢する,笛が鳴る
2. 打撃,(不意の)精神的打撃,強打,殴り合い,けんか
3. 《俗語》コカイン,打撃,(俗語)コカイン,風が吹く,急に生じる
take
- 1. (手に)取る,連れて行く,解釈する,受け取る,理解する
2. (仕事?努力などが)人を~へ行かせる[到達させる]
3. (人目?関心を)引く,うっとりさせる
4. (乗り物に)乗る
5. セックスする
lesson
- 訓練する,学科,授業,学課,(教科書などの)課,教え,教訓,実際的な知恵,日課
test
- テストする,試す,試験する,試験,テスト(する),検査(する)
damage
- 1. (人などの)名誉[体面,評判]を傷つける
2. 損害を与える
3. 損害,損傷,破損,被害,損害,傷つける,損害を与える
sustain
- 1. 支持する,維持する,受ける,支える,耐える
2. 【法律】<発言など>を認める
Japanese-English translation examples of 受ける;請ける;承ける;享ける
- アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
- If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
- レッド?マリガンが来月、ロッキー?ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
- Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
- そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
- Such an act will be judged at the bar of public opinion.
- そのような扱いを受けるのはいやだ。
- I object to being treated like that.
- そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
- Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
- どんな治療法を受けることになりますか。
- What kind of treatment will I get?
- マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
- Maria takes piano lessons once a week.
- ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
- George is reluctant to taken on that difficult job.
- メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
- Mary was not worthy of your trust.
- もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
- I don't have time to take any more pupils.
- 一月に試験を受ける予定です。
- I'm taking an exam in January.
- 万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
- If you should do that, you would come in for severe criticism.
- 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
- One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
- なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
- For better or worse, she will have the operation tomorrow.
- 例えばジャック?パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
- The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
Suggest more sentence examples for 受ける;請ける;承ける;享ける

