Dictionary > Japanese-English > 副を英語に訳すと

Japanese-English translation of 副


[ふく]
  1. assistant, associate, vice-, sub-, deputy, substitute, auxiliary, supplementary, additional, collateral
  2. duplicate, copy





assistant
    援助する,補助の,店員,助手,アシスタント,補佐の

associate
    1. 社員,仲間,準会員,coworker, colleague
    2. 結びつける,関連づける,連想する,結合させる,交際する,思い出す,仲間に加える,連合させる

deputy
    代理人,副~,代理,副,代理の,代議士

substitute
    1. ,代理人,代用品
    2. 代用の
    3. 代用する,代用になる~を代りに用いる,代わりをする,代替させる

auxiliary
    補助の,予備の,補助的な,外国の援軍,助動詞,補助者,補助物

supplementary
    1. 補充[追加]されたもの
    2. 補充の,補足の,補遺の,付録の,追加の

additional
    追加の

collateral
    1. 担保物件
    2. 付随的な,傍系の,相並んだ,対応する,見返りの
    3. 傍系親,縁者

duplicate
    複写する,写し,二重の,複製の,予備の,余分の

copy
    1. (本などの)部,部数,原稿,冊,部,写し
    2. 複写する,コピーする,コピー,まねる,写す


Japanese-English translation examples of 副


おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、キャプテンを務めてる。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
作用としては、視力障害があります。
This has visual impairment as a side effect.
作用はありませんか。
Is there any adverse reaction?
大統領は大統領に代わって式典に出席した。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.
大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
大統領はメッセージをラジオで伝えた。
The Vice-President transmitted the message by radio.
官は戦術の変更を彼に提案した。
The aide suggested to him a change in tactics.
社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.
引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.
投与する量を減らすことが作用の危機を減少させるとは考えにくい。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の産物として派生したものの一つである。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
時の詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
この薬に作用はありません。
This medicine has no side-effects.
この薬には悪い作用はありません。
This medicine is free from harmful effects.

Suggest more sentence examples for 副




Words related to "副"