Dictionary > Japanese-English > 付ける;着ける;附けるを英語に訳すと

Japanese-English translation of 付ける;着ける;附ける


付ける;着ける;附ける

[つける]
  1. to attach, to join, to add, to append, to affix, to stick, to glue, to fasten, to sew on, to apply (ointment)
  2. to furnish (a house with)
  3. to wear, to put on
  4. to keep a diary, to make an entry
  5. to appraise





attach
    張り付ける,所属させる,加える,くっつける,取り付ける,置く,付ける

join
    結合する,つなぐ,つながる,合わせる,接合する,加わる,参加する,軍隊に入る,結び付ける,合わさる

add
    言い足す,加える,足し算をする

append
    添える

affix
    添付する,貼る,捺す,加える,添加物,【文法】接辞

stick
    1. ~に突き刺す,刺さる,を突き刺す,を貼りつける,突き刺さる,くっつく,(身体の一部を)突き出す(out)
    2. 植字架,棒切れ,棒状の物,ステッキ

glue
    1. 接着剤でつける,接着する
    2. にかわ,接着剤

fasten
    動物を囲いこむ,固定する,締める,しっかり固定する,を固着させる,衣類を留める,定着する,しがみつく,押さえて留める,結び付く,締まる,留める

sew
    縫う,縫い物をする,縫い付ける

apply
    vi.
    1. (許可などを得るために)申請書を提出する,申し込みを行う,申し込む,申請する,出願する,志願する
    2. ~に適用される,あてはまる
    vt.
    1. (技術などを~に)応用する,利用する,(規則を)適用する
    2. (装置を)作動させる,使用する
    3. ~に身を入れる,(労力を~に)注ぐ
    4. (物を~に)当てる,あてがう,(熱?電圧などを)加える,(薬?化粧品?塗料などを表面に)塗る[付ける,塗布する]

ointment
    軟膏

furnish
    備え付ける,を供給する,を提供する,を装備する,家具を備え付ける


Japanese-English translation examples of 付ける;着ける;附ける


インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
ドアに近付けるようにもう少し前に進んでもらえますか。
Could you move forward so we can close the door?
ナイフで彼に切り付ける
Make a cut at him with a knife.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
It is hard to combine business with pleasure.
会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
It took me several days to balance the company books.
使われている表現に気を付けるようにします。
We look at the expressions they use.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
I started running into the night to find the truth in me. [M]
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.
その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。
That reporter has a nose for news.
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。
You should be careful in choosing friends.
君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
I did not mean to hurt you. [M]
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
The icy wind cut us to the bones.

Suggest more sentence examples for 付ける;着ける;附ける




Words related to "付ける;着ける;附ける"