Japanese-English translation of ただ今;唯今;只今
ただ今;唯今;只今
[ただいま]
- (See ただいま帰りました) Here I am, I'm home!
- presently, right away, right now, just now
here [hɪər]
I
am
IM
presently [ˈprezəntlɪ]
right [raɪt]
away [əˈweɪ]
now
just [ʤʌst]
- ここで,ここへ,この世で,ここに,ほら
I
- 私
am
- である
- AM, ante meridiem 午前中
- AM, amplitude modulation 振幅変調
IM
- intercept missile 迎撃ミサイル
presently [ˈprezəntlɪ]
- まもなく,やがて,目下,只今,間もなく,今
right [raɪt]
- 1. 正しい,正確な,正常な,表面の,適当な,公正な,正当な,まっすぐな
2. 完全に,すっかり
3. 直ちに,適当に,都合よく
4. 右(の
5. 権利,善,正義,的確,真相,右翼,右,正す,右の
away [əˈweɪ]
- 向こうへ,あちらへ,離れて,留守で,すぐに,絶えず,敵地での,せっせと,遠くに,費やして
now
- である以上は,さて,今,現在,すぐに,たった今,ところで
- NOW, National Organization for Women 全米女性機構
just [ʤʌst]
- ようやく,公正な,当然の,ちょうど,ただ~だけ,ちょっと
Japanese-English translation examples of ただ今;唯今;只今
- ただ今すべて満席です。
- We are full just now.
- ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
- We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
- ただ今気流の関係で揺れております。
- We are experiencing some turbulence.
- このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
- All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
- 申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
- I'm afraid we're quite full at the moment.
- みなさま、ただ今より映画を上映いたします。
- Ladies and gentlemen, now we start the movie.
- ただ今ご搭乗される便を変更しております。
- I'm changing your flight now.
- 申し訳ございませんが、ただ今空いているお部屋はございません。
- I'm sorry, but we don't have any rooms available.
- その本はただ今在庫切れですが、注文することもできます。
- That book is out of stock right now, but we can order one for you.
- ただ今述べた行動基準で、我が国があらゆる人に知れ渡ることを望みます。
- By these rules of conduct we hope to be known to all peoples.
- 123便のデイトン行きは、ただ今すべてのお座席のお客さまにご搭乗いただいております。
- We are now boarding all rows on Flight 123 to Dayton.
- 2002年11月15日にいただきましたお客様からのリクエストの件ですが、残念ながらただ今XXの在庫がございません。
- With regard to your request of Nov. 15, 2002, we regret that we do not have XX in stock at this time.
- XXとYYはただ今全国の小売店で販売中でございます。
- XX and YY are now available at retail stores nationwide.
- 「もしもし。X社のジェーン·ドーでございます。ロバート·スミス様をお願い致します」「少々お待ちくださいませ…。お待たせ致しました。スミスはただ今席を外しております」
- "Hello, this is Jane Doe of X company. May I speak to Mr. Robert Smith, please?" "Just a moment, please.... Thank you for waiting. I'm afraid Mr. Smith is not available at this moment."
- 「ただ今、満席でございます」「待ち時間はどのくらいですか?」「30分ほどで空くと思います。お席にご案内するまで、お待ちください」
- "We're full at the moment." "How long is the wait?" "I guess we can offer a table in 30 minutes. Please wait to be seated."
Suggest more sentence examples for ただ今;唯今;只今

