Japanese-English translation of ずっと;ずーっと;ずうっと
ずっと;ずーっと;ずうっと
- (ずーっと and ずうっと are more emphatic) continuously in some state (for a long time, distance), throughout, all along, the whole time, all the way
- much (better, etc.), by far, far and away
- far away, long ago
- direct, st
more [mɔːr]
emphatic [ɪmˈfætɪk]
continuously [kən'tɪnjuəslɪ]
State [steɪt]
long [lɒŋ]
time [taɪm]
distance [ˈdɪstəns]
throughout [θruːˈaʊt]
all [ɔːl]
along [əˈlɒŋ]
whole [həʊl]
way [weɪ]
much [mʌʧ]
better [ˈbetər]
etc.
far [fɑːr]
- より多くの,多い,より以上の,それ以上のこと,もっと
emphatic [ɪmˈfætɪk]
- 断固たる
continuously [kən'tɪnjuəslɪ]
- 連続して,引き続き,絶えず
State [steɪt]
- (the ~)《口語》国務省
long [lɒŋ]
- 熱望する,切望する,思いこがれる,長く,細長い,長々と続く,遠くまで達する,久しく,間だけ,ずっと後に,大まかな,時間がかかって,長い間,長いもの,長い,見込みが薄い,時間がかかる
time [taɪm]
- 時代,季節,歳月,当時,現代,一生,年季,就業時間,期間,時刻,時点,機会,拍子,速度,何度,何回,時,時間,回
- 時間[速度]を測定する,時間を決める,(装置などの)タイミングを調節する
- Time, Newsweek, U.S. News & World Reportと並ぶ米国の3大ニュース週刊誌の一つ
distance [ˈdɪstəns]
- 隔たり,遠く,距離,遠方,かなり離れた場所,よそよそしさ,引き離す
throughout [θruːˈaʊt]
- 完全に,の全体にわたって,の間じゅう,至る所に,いたるところで,~じゅう
all [ɔːl]
- すべての,すべての人[もの,こと],すべての人びと
- ALL, airborne laser laboratory 機上レーザー研究室
along [əˈlɒŋ]
- に従って,一緒に,前方へ,に沿って,の間に
whole [həʊl]
- 1. 全部の,全体の,全ての,まるごとの,完全な,丸々
2. 整数の
3. 全部,全体,統一体
way [weɪ]
- 1. 道路,道,通り道,進路,方向,道のり
2. (~する)方法,手段,やり方,癖,風習,習慣
3. はるかに,はるかに,道路,心得,具合,観点
much [mʌʧ]
- 多量の,たいへん,沢山の,多量,非常に,とても,だいたい
better [ˈbetər]
- 1. 改良する(improve)
2. 一層多く,まさった,一層よい,優れた,★goodの比較級
etc.
- et cetera,~など
far [fɑːr]
- [距離·空間]遠くに,[程度]はるかに,遠くへ,遠くに,[時間]遠く,大いに,ずっと,(二者のうちで)遠いほうの,向こう側の
- (政治的に)極端な
- 遠方,遠い
- FAR, Federal Aviation Regulations 連邦航空規則
- FAR, Federation of Arab Republics アラブ共和国連合
Japanese-English translation examples of ずっと;ずーっと;ずうっと
- お父さんは今朝からずっと車を洗っている。
- My father has been washing his car since this morning.
- おじいちゃんとおばあちゃんのことはこれまでずっと何もわからないの。
- We haven't been able to find out anything about Grandma and Grandad.
- お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。
- The boy had been crying until he got some candy.
- メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
- We all know that Mendel was way ahead of his time.
- ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。
- We had been talking about Jim when he entered the room.
- ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。
- I feel heaps better after a sound sleep.
- コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
- The computer terminals were lined up in one long row.
- 啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
- Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
- ジェット機はプロペラ機よりもずっと速い。
- Jet planes fly much faster than propeller planes.
- シンデレラは彼女の姉たちよりずっと美しい。
- Cinderella is far fairer than her sisters.
- ずっと下の方に湖が見えた。
- We saw a lake far below.
- ずっと何をしていたんだい。
- What have you been doing?
- ずっとその話を避けてきたくせに。
- You... you never wanted to talk about it.
- ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
- Way off in the distance she could see the lights of the city.
- ずっと向こうの雲を見てごらん。
- Look at the cloud over there.
Suggest more sentence examples for ずっと;ずーっと;ずうっと

