Japanese-English translation of うぐいす張り;鶯張り
うぐいす張り;鶯張り
[うぐいすばり]
- nightingale (flooring), method of laying floors to deliberately make a noise (like a nightingale's call) when walked across (security feature)
nightingale
flooring
method
deliberately
make
noise
like
call
across
- 【鳥】ナイチンゲール,さよなきどり(夜歌う鳥),美声の女性
flooring
- 床;床張り;床板,床材,根太板
method
- 方法,筋道,秩序,規則正しさ,順序
deliberately
- 1. ゆっくりと,慎重に
2. 故意に,わざと,ゆっくりと,意識的に
make
- 作る,構成する,引き起こす,させる,行う,思う,達する
noise
- (特に不快で非音楽的な)音,(特に不快で非音楽的)騒音,騒がしさ,雑音,言い触らす,ノイズ,広まる,広める
like
- 好み1. ~を好む,を望む,欲する
2. 好み,趣味,同類,同等のもの
3. と同じ様に,の特徴を示す,に適する,に似ている,のような,と同じく
call
- 1. 呼ぶ
2. 電話する
3. 電話
4. 使命,天職
5. 審判の判定,決定
across
- ~の向こう側に[へ],~を横切って,横断して,~を越えて
Japanese-English translation examples of うぐいす張り;鶯張り
-
Sorry, sentences not found.
Suggest more sentence examples for うぐいす張り;鶯張り
